miércoles, 25 de agosto de 2010

Ayer / Yesterday / Hier


Ayer soñé que te conocía y que me conocías

que caminábamos juntos de la mano, mientras oíamos el canto de las aves.

Tu pelo caía suave como la seda y tus ojos brillaban con el reflejo del sol.

Tu tierna boca rosa recitaba palabras hermosas y tu cuerpo como pluma danzaba por el aire en subidas y bajadas.

Y esto me hacía pensar que conozco tu rostro, pero no se quien eres.

¿Donde has ido, mujer de sueños inverosímiles, donde has ido?


---------------------------------------------------------------------------------------


Yesterday I dreamed that I knew and who knew me

we walked together hand in hand, as we heard the singing of birds.

Your hair falling soft as silk and your eyes shone with the reflection of the sun.

Your tender words recited beautiful pink mouth and your body like a feather dancing through the air in up and down.

And this made me think that I know your face, but do not know who you are.

Where have you gone, unlikely dreams woman, where have you gone?

---------------------------------------------------------------------------------------



Hier, j'ai rêvé que je connaissais et je savais

Nous avons marché main dans la main, que nous avons entendu le chant des oiseaux.

Vos cheveux tombent doux comme la soie et vos yeux brillaient de la réflexion du soleil.

Tes mots tendres récités belle bouche rose et votre corps comme une danse de plumes dans l'air en haut et en bas.

Et cela me fait penser que je connais votre visage, mais ne savez pas qui vous êtes.

Où avez-vous disparu, probablement la femme des rêves, où es-tu allé?

No hay comentarios:

Publicar un comentario